Enter MARTINO and FREDERICK at several doors.
MARTINO. What, ho, officers, gentlemen!
Hie to the presence to attend the Emperor.--
Good Frederick, see the rooms be voided straight:
His majesty is coming to the hall;
Go back, and see the state<146> in readiness.
FREDERICK. But where is Bruno, our elected Pope,
That on a Fury's back came post from Rome?
Will not his grace consort the Emperor?
MARTINO. O, yes; and with him comes the German conjurer,
The learned Faustus, fame of Wittenberg,
The wonder of the world for magic art;
And he intends to shew great Carolus
The race of all his stout progenitors,
And bring in presence of his majesty
The royal shapes and perfect<147> semblances
Of Alexander and his beauteous paramour.
FREDERICK. Where is Benvolio?
MARTINO. Fast asleep, I warrant you;
He took his rouse<148> with stoops of Rhenish wine
So kindly yesternight to Bruno's health,
That all this day the sluggard keeps his bed.
FREDERICK. See, see, his window's ope! we'll call to him.
MARTINO. What, ho! Benvolio!
Enter BENVOLIO above, at a window, in his nightcap, buttoning.
BENVOLIO. What a devil ail you two?
MARTINO. Speak softly, sir, lest the devil hear you;
For Faustus at the court is late arriv'd,
And at his heels a<149> thousand Furies wait,
To accomplish whatsoe'er the doctor please.
BENVOLIO. What of this?
MARTINO. Come, leave thy chamber first, and thou shalt see
This conjurer perform such rare exploits,
Before the Pope and royal Emperor,
As never yet was seen in Germany.
BENVOLIO. Has not the Pope enough of conjuring yet?
He was upon the devil's back late enough:
An if he be so far in love with him,
I would he would post with him to Rome again!
FREDERICK. Speak, wilt thou come and see this sport?
BENVOLIO. Not I.
MARTINO. Wilt thou stand in thy window, and see it, then?
BENVOLIO. Ay, an I fall not asleep i' the mean time.
MARTINO. The Emperor is at hand, who comes to see
What wonders by black spells may compass'd be.
BENVOLIO. Well, go you attend the Emperor. I am content, for
this once, to thrust my head out at a<150> window; for they
[FAUSTUS strikes the door,<194> and enter a DEVIL playing
on a drum; after him another, bearing an ensign; and divers
with weapons; MEPHISTOPHILIS with fire-works. They set upon
the SOLDIERS, drive them out, and exeunt.]
Enter, at several doors, BENVOLIO, FREDERICK, and MARTINO,
their heads and faces bloody, and besmeared with mud and
dirt; all having horns on their heads.
MARTINO. What, ho, Benvolio!
BENVOLIO. Here.--What, Frederick, ho!
FREDERICK. O, help me, gentle friend!--Where is Martino?
MARTINO. Dear Frederick, here,
Half smother'd in a lake of mud and dirt,
Through which the Furies dragg'd me by the heels.
FREDERICK. Martino, see, Benvolio's horns again!
MARTINO. O, misery!--How now, Benvolio!
BENVOLIO. Defend me, heaven! shall I be haunted still?
MARTINO. Nay, fear not, man; we have no power to kill.
BENVOLIO. My friends transformed thus! O, hellish spite!
Your heads are all set with horns.
FREDERICK. You hit it right;
It is your own you mean; feel on your head.
BENVOLIO. Zounds,<195> horns again!
MARTINO. Nay, chafe not, man; we all are<196> sped.
BENVOLIO. What devil attends this damn'd magician,
That, spite of spite, our wrongs are doubled?
FREDERICK. What may we do, that we may hide our shames?
BENVOLIO. If we should follow him to work revenge,
He'd join long asses' ears to these huge horns,
And make us laughing-stocks to all the world.
MARTINO. What shall we, then, do, dear Benvolio?
BENVOLIO. I have a castle joining near these woods;
And thither we'll repair, and live obscure,
Till time shall alter these<197> our brutish shapes:
Sith black disgrace hath thus eclips'd our fame,
We'll rather die with grief than live with shame.
Enter FAUSTUS, a HORSE-COURSER, and MEPHISTOPHILIS.